#78 = Volume 26, Part 2 = July 1999
Arthur B. Evans
The Origins of Science Fiction Criticism: From Kepler
to Wells
The world of conjecture is without limits. To speculate on
the possible and the future is no ineligible occupation. The invention is
active to create, and the judgment busy in weighing and shaping its creations.
Our own pleasure is promoted, for there is pleasure in the mere exercise, and
the happiness of others is not neglected. Truths of the utmost moment may thus
be struck out and communicated to others. None of my faculties have been so
much exercised as my invention, and I value myself on this circumstance,
because it is the surest pledge of my own felicity and usefulness.
—Charles Brockden Brown, 1788
For some contemporary scholars of science fiction, the phrase
"pre-twentieth-century sf criticism" is an oxymoron. A brief survey of
various sf reference books and critical articles published over the past couple
of decades makes this quite clear. Thomas Clareson, for example, in his seminal Science
Fiction Criticism: An Annotated Checklist (1972)—one of the first attempts
to identify and describe the now substantial critical corpus relating to sf—includes
no works published before 1917. A. Langley Searles, in his 1980 bibliographical
article on the same topic, claims that "Deliberate science-fiction
criticism ... started with a fan magazine titled The Science Fiction Critic
which published fourteen issues between November 1935 and December
1938...." (159). The well-reputed Encyclopedia of Science Fiction
(1993), edited by John Clute and Peter Nicholls, informs us that "Before
1970 very little useful material was available...." (277). And Gary K.
Wolfe, in his synoptic essay "History and Criticism" published in the
most recent Anatomy of Wonder 4: A Critical Guide to Science Fiction
(1995), explains:
[C]ritical writing about SF has evolved out of three
distinct traditions....
The earliest of these traditions to become clearly
identifiable began in the letter columns of the pulp magazines and the
hectographed "fanzines" of the 1920s and 1930s....
A second tradition of SF criticism ... evolved during the
1940s as professional writers began publishing commentaries on each other, on
the nature of SF, and on various matters of technique and professional
strategy....
Still a third tradition of discourse came into play as
academically trained scholars—and the occasional commentator from the
"mainstream"—began to pay increasing attention to popular
fantastic literature.... (483-85)
One must acknowledge, however, that this question is closely
tied to each individual critic’s definition of the genre itself. Over the
years, there have been a number of critics—Sam Moskowitz, J.O. Bailey, Everett
Bleiler, Robert Philmus, H. Bruce Franklin, James Gunn, Pierre Versins, Brian
Aldiss, Brian Stableford, and Darko Suvin, among others—who have
encouraged a more historical and international view of the genre. And they have
argued that the first true examples of science fiction predate the twentieth
century, thereby broadening the definition of sf to include works of rationally
conjectural fiction published as far back as the early nineteenth century or
before: Verne, Poe, Shelley, Mercier, Swift, Defoe, Cyrano de Bergerac, Godwin,
More, Lucian of Samosata, et al. For instance, Brian Aldiss has consistently
maintained—in his Billion Year Spree (1973) and elsewhere—that the
real generic starting-point for sf was Mary Shelley's scientific-gothic tale Frankenstein.
Everett F. Bleiler in his hefty Science-Fiction: The Early Years (1990)
has asserted that "The first story, in my opinion, that could indisputably
be called science-fiction is Johannes Kepler’s Somnium...." (vii).
Pierre Versins, in his equally weighty Encyclopédie de l’utopie, des
voyages extraordinaires et de la science-fiction (1972), has detected sf’s
ancestral origins in a variety of ancient myths and legends like the Epic of
Gilgamesh, Homer’s Odyssey, and Plato’s Atlantis. And Darko Suvin,
in his aptly titled Metamorphoses of Science Fiction (1979), has
contended that
the concept of a science fiction tradition or genre is a logical
corollary of the recognition of SF as the literature of cognitive estrangement.
It can be gleaned from my approach and examples that I think the literary genre
which I am trying to define embraces the subgenres ... from Greek and earlier
times to today (the Islands of the Blessed, utopias, fabulous voyages, planetary
novels, Staatsromane, anticipations and dystopias—as well as the
Verne-type romans scientifiques, the Wellsian scientific romance variant,
and the twentieth-century magazine-and anthology-based SF sensu stricto).
(11-12)
Presumably, this latter group of "inclusive" sf
critics would find the term "pre-twentieth-century sf criticism"
hardly troubling at all. But, to my knowledge, none has ever attempted to
identify, discuss, or systematize a history of critical commentaries about sf
which date from this time.
It is this particular task of literary archeology that I
propose to undertake in the following pages.
In part because of space limitations, I shall limit my
discussion to those texts I feel to be the most important, influential, or
interesting in historical retrospect. I shall also give highest priority to
those that address questions of genre, literary theory, and/or early definitions
of sf. Finally, because they can be at times difficult to obtain, I shall try to
include as many direct quotations from these sources as possible for purposes of
future reference. It is not my intention to offer the "last word" on
early sf criticism; my efforts here are only a preliminary charting of the
terrain. It is my hope that other sf scholars will find this study a useful
starting-point for their own explorations and will feel encouraged to build upon
it.
Without venturing further back in history, I shall begin my
inquiry with the Renaissance/post-Renaissance in Europe—during that vibrant
period of intellectual curiosity often described as the dawn of the age of
modern science. It might be argued that, regardless of their original intent as
satire, didacticism, utopianism, or simple wonder-filled exoticism, certain
seventeenth-century "imaginary voyages" might be considered as among
the earliest examples of science fiction. The reason is simple: they were
fictional narratives that, unlike the many imaginative fantasies that preceded
them, were both rationally speculative and predicated upon the rapidly spreading
"new philosophy" of Copernican astronomy.
As such, it would seem logical to assume that any
non-fictional commentaries about these works ought to be considered as among the
earliest identifiable examples of sf criticism. If this be true, then Johannes
Kepler (1571-1630) must be recognized as one of Western literature’s first sf
authors and critics.1 Kepler’s posthumous didactic fable Somnium
(The Dream, 1634)—wherein he embarks on an imaginary voyage to the
moon for the purpose of making certain "extraordinary" astronomical
observations—also contains a huge exegetical supplement of some 223 Notes
appended to the main narrative. In these Notes (written between 1620 and
1630), Kepler provides lengthy explanations of Galileo’s and Tycho Brahe’s
theories, his own personal musings, and various comments about how, why, and in
what social context his fictional tale was written. Consider, for example, the
following excerpts from Notes #2 and #4:
At that time I had not yet seen the works of Plutarch. Later
I came across the two books of Lucian’s True Story, written in Greek,
which I chose as my means of mastering the language. I was helped in my
enjoyment of the highly daring tale, which nevertheless offered some
intimations concerning the nature of the entire universe, as Lucian himself
announces in his introduction. He, too, sails out past the Pillars of Hercules
into the ocean and, carried aloft with his ship by whirlwinds, is transported
to the moon. These were my first traces of a trip to the moon, which was my
aspiration at later times. At Graz, in the year 1595, I first encountered
Plutarch’s book.... Nevertheless, the islands mentioned by Plutarch in the
ocean around Iceland were not responsible for my choice of Iceland as the
starting point of my dream. Among other reasons, however, there was the
following. At that time there was for sale in Prague Lucian’s book about the
trip to the moon, as translated into the German language by Rollenhagen’s
son; bound with it were the stories of St. Brendan and St. Patrick’s
Purgatory in the earth beneath Mt. Hekla, the Icelandic volcano. Moreover,
since Plutarch, in accordance with the belief of pagan theology, located the
purgatory of souls on the moon, I decided that when I set out for the moon I
would most prefer to take off from Iceland....
I wanted to make this further suggestion: untutored
experience, or, to use medical terminology, empirical practice is the mother
who gives birth to Science as her offspring. For him it is not safe, so long
as his mother, Ignorance, survives among men, to reveal to the public the
deeply hidden causes of things. He must rather forbear to injure the venerable
beldam, while waiting for the fullness of years which will finally bring about
the death of Ignorance, decrepit with old age. The purpose of my Dream
is to use the example of the moon to build up an argument in favor of the
motion of the earth, or rather to overcome objections taken from the universal
opposition of mankind. This ancient Ignorance was then, I thought, already
dead enough and erased from the memory of intelligent men. Yet the creature
still struggles on in a tangle of so many knots tied tightly together through
so many centuries. The aged mother continues to exist in the universities, but
such is her existence that seemingly she ought to look upon death as more
desirable than life.... (Somnium 11, 30-36)
Kepler’s commentary in these Notes provides clear
answers to that holy trinity of questions most often asked by (pre-modern)
literary critics: i.e., what was the author’s intent in this fictional
work? (Answer: scientific pedagogy—"to use the example of the moon to
build up an argument in favor of the motion of the earth.") What tradition
was he part of and who were those authors who inspired him? (Answer: Lucian,
Plutarch, et al.—"These were my first traces of a trip to the moon, which
was my aspiration at later times.") And how does this work reflect the historical
milieu in which it was written? (Answer: the dangers of scientific inquiry
in the face of possible religious persecution— "empirical practice is the
mother who gives birth to Science as her offspring. For him it is not safe, so
long as his mother, Ignorance, survives among men, to reveal to the public the
deeply hidden causes of things. He must rather forbear to injure the venerable
beldam, while waiting for the fullness of years which will finally bring about
the death of Ignorance, decrepit with old age.")
The next document that might reasonably be called early sf
criticism is the short and semi-anonymous preface to Francis Godwin’s The
Man in the Moone (1638), written by a certain "E.M.":
To the Ingenious Reader. Thou hast here an essay of Fancy,
where Invention is shewed with Judgment. It was not the Author’s intention
(I presume) to discourse thee into a beliefe of each particular circumstance.
Tis fit thou allow him a liberty of conceite where thou takest to thy selfe a
liberty of judgment. In substance thou hast here a new discovery of a new
world, which perchance may finde little better entertainment in thy opinion,
than that of Columbus at first, in the esteeme of all men. Yet his then but
poore espiall of America, betray’d unto knowledge soe much as hath since
encreast into a vast plantation. And the then unknowne, to be now of as large
extent as all other the knowne world. That there should be Antipodes was once
thought as great a Paradox as now that the Moon should bee habitable. But the
knowledge of this may seeme more properly reserv’d for this our discovering
age: In which our Galilaeusses, can by advantage of their spectacles gaze the
Sunne into spots, & descry mountaines in the Moon. But this, and more in
the ensuing discourse I leave to thy candid censure, & the faithful
relation of the little eye-witnesse, our great discoverer. E.M. (23)
Whereas Kepler defines the principal raison d’être
of his dreamscape-like parable to be scientific didacticism—the first of many
such works in an sf tradition that will eventually stretch through Fontenelle in
the eighteenth century to Jules Verne in the nineteenth—the author of this
preface identifies Godwin’s tale as primarily an "essay of Fancy"
and as "entertainment." In so doing, E.M. is careful to underscore the
supposedly non-polemical character of this extravagant narrative: "It was
not the Author’s intention ... to discourse thee into a beliefe of each
particular circumstance." And he begs the indulgence of the reader to
approach the story with an open mind, characterizing Godwin’s tale as an
"Invention ... shewed with Judgment" and arguing that history has
repeatedly proven commonly accepted truths to be false (e.g., Columbus’
discoveries).
Once again, the author of this preface shows sensitivity to
possible social and/or religious backlash—Godwin’s tale, like Kepler’s,
was published posthumously—and he offers a plea to the reader to exercise
rational "opinion" when reading it. Like Kepler, E.M. portrays science
as capable of exploring the frontiers of hidden truths. But now, the
"medium" has become the "message." The verisimilitude of the
story itself (rather than the scientific or social lessons embedded within it)
seems of utmost importance. For purposes of "entertainment" the reader
should attempt to suspend disbelief and imagine that "the Moon should be
habitable." Moreover, to further bolster its plausibility, E.M. hints at
the possibility of Godwin’s fiction as portraying a potentially real
future—one which is "reserv’d for this our discovering age: In which
our Galilaeusses, can by advantage of their spectacles gaze the Sunne into
spots, & descry mountaines in the Moon."
What we witness here is an inversion of rhetorical strategies;
in Horatian terms, dulce has suddenly taken precedence over utile.
Kepler was not asking the reader to truly believe in his trip to the moon, but
rather to believe in the astronomical principles that such a "what if"
journey would tend to demonstrate. In contrast, E.M. is appealing to the
believability of the "what if" journey itself—inasmuch as
Godwin’s rational conjectures are "shewed with Judgment." He
addresses the reader’s need for intellectual entertainment and the story’s
need for fictional verisimilitude to achieve this pleasurable end.
It is not unreasonable to discern in these two "ur-texts"
of sf criticism the origins of two distinct but interwoven traditions in the
history of sf itself: "didactic sf," which is pedagogical by design
and gives primacy to scientific exposition over the fictional narrative (e.g.,
Verne), versus "romance sf," which is more visionary by nature and
gives primacy to the fiction over the science—or pseudo-science—embedded
within it (e.g., Wells).
Godwin’s book, published at a time when belief in the new
Copernican astronomy was spreading rapidly,2 elicited the following
"fancy"-ridden postscript from Bishop John Wilkins in the third
edition (1640) of his Discovery of a New World in the Moone (1638)—a
popular work of non-fiction offering "scientific" arguments in favor
of the moon as a livable habitat:
Having thus finished this discourse, I chanced upon a late
fancy to this purpose under the fained name of Domingo Gonsales, written by a
late reverend and learned Bishop; In which ... there is delivered a very
pleasant and well contrived fancy concerning a voyage to this other world. He
supposeth that there is a naturall and usuall passage for many creatures
betwixt our earth and this planet....
And here, one that had a strong fancy, were better able to
set forth the great benefit and pleasure to be had by such a journey. And that
whether you consider the strangeness of the persons, language, arts, policy,
religion of those inhabitants, together with the new traffique that might be
brought thence. In briefe, doe but consider the pleasure and profit, of those
later discoveries in America, and wee must needs conclude this to be
inconceiveably beyond it.
But such imaginations as these, I shall leave to the fancy
of the Reader. (240-42)
As a blatant case of editorial censorship, the original
publication in France of Savinien Cyrano de Bergerac’s Histoire comique des
états et empires de la lune (Comical History of the States and Empires
of the Moon, 1657) is especially interesting. Henri Le Bret was Cyrano’s
well-meaning friend who, following the premature death of the author, heavily
edited his manuscript (removing entire sections deemed too provocative) and
attached a more farcical title to it (Cyrano wished it to be called simply L’Autre
Monde [The Other World]). Le Bret wrote a laudatory but politically
correct preface for it and eventually arranged for its publication two years
after Cyrano’s death. It wasn’t until 1921 that a complete and unexpurgated
version of Cyrano’s work finally appeared.
Like E.M.’s earlier preface to Godwin’s book, Le Bret’s
preface to Cyrano’s novel contains the same sort of a priori rationalizations
to defend it against potential religious backlash and/or reader disapprobation.
Once again, two fundamental tactics are used: first, what might be called the
"entertainment effect"—characterizing the story as mere fanciful
whimsy meant primarily to entertain—and, second, what I have referred to
elsewhere3 as the "inoculation effect"—where the narrator
or (in this case) the introducer vaccinates against potential reader indignation
by freely acknowledging the author's temerity beforehand, asking for the reader’s
indulgence, and pointing out "authoritative" precedents to such
audacious imaginings:
It is not that I wish to impose on anyone the necessity of
judging [Cyrano’s work] by my eyes alone. I know too well that any reading
is only enjoyable in proportion to one’s freedom. That is why I think it
best that all judge the strength or weakness of his genius for themselves. But
I beg the most gracious readers to keep in mind the kindly thought that the
author had only one goal, to be amusing.... (15)
[But] his fantasy is not entirely without verisimilitude, and
many great men of the past and present have believed the Moon to be habitable or
inhabited ... Heraclitus ... Xenophon ... Anaxagoras ... and Lucian, who saw
there men with whom he conversed and with whom he warred against others from the
Sun—a tale which both is much less believable and has much less imagination
than Monsieur de Bergerac’s. In this, the Moderns have surely prevailed over
the Ancients: the wild geese that transported the Spaniard to the Moon and whose
book appeared here 12-15 years ago, and Monsieur de Bergerac’s bottles of dew,
rockets, and iron chariots are machines much more agreeably imagined than the
ship Lucian had used to go there.... All this [listing of other philosophers and writers] is
to simply say that, to his credit, Monsieur de Bergerac shared the beliefs of
many great men before him but, unlike them, treated this fancy [chimère]
humorously instead of too seriously. (16-17)
By undercutting the seriousness of these sf tales—i.e., by
playing down (or, in the case of Le Bret, omitting entirely) their trenchant
satiric content or their scientific-philosophical didacticism—such early sf
commentators sought above all to portray them as a benign and light source of
intellectual amusement ("fancy"). Sometimes this strategy worked;
sometimes it didn’t.
Consider, for example, the differing reactions to such early
moon narratives from the following three seventeenth- and early
eighteenth-century writers.4 The first is from one of France’s
earliest literary critics, Charles Sorel, in his 1664 volume Bibliothèque
Françoise (French Library), where he discusses Cyrano’s Histoire
comique des états et empires de la lune and judges it to be highly
entertaining fantasy:
We had seen, some time ago, the translation of a book called
The Man in the Moone, where a Spaniard told of having been transported
there by means of a device powered by a certain breed of birds. But our French
author claims to have gone there using bottles of dew [Ed. note: Sorel is
mistaken here—the bottles of dew were used in an earlier episode to travel
across the Atlantic to French Canada; Cyrano’s hero later traveled to the
moon in a rocket-powered vehicle], that he had seen this Spaniard there, and
that he had argued with him about what he had observed in this land. These
tales go one better than the great astronomer Kepler’s Dream who
described the Moon in detail, and one better than the book of a modern
philosopher entitled A New World in the Moon, and one better than the
many maps made of this heavenly body where all the spots are described as
islands or large continents divided into provinces to which various names have
been given. Monsieur Cyrano has also written a book called Etats et empires
du soleil, wherein are described other strange regions. Such fantasies
give much pleasure to those who read them. (100-101)
The second is from a 1687 Molièresque farce by the English
playwright Aphra Behn. It is entitled Emperor of the Moon, and the
anti-hero of the play, Doctor Baliardo, has become madly obsessed with the idea
of traveling to the moon and establishing an empire there. His friends and
family attribute the cause of this delusional "disease" to Baliardo’s
having read too many "foolish Books" of this type (a clear indication
of just how popular these stories were during this historical period):
Scaramouch: ... Lunatick we may call him without breaking
the Decorum of good Manners; for he is always traveling to the Moon.
Elaria: And so Religiously believes that there is a World
there, that he discourses as gravely as of the People, their Government,
Institutions, Laws, Manners, Religion and Constitution, as if he had been bred
a Machiavel there.
Scaramouch: How came he then infected first?
Elaria: With reading foolish Books, Lucian’s Dialogue
of the Lofty Traveller, who flew up to the Moon, and thence to Heaven; an
heroick Business called The Man in the Moone, if you believe a
Spaniard, who was carried thither upon an Engine drawn by Wild Geese; with
another philosophical Piece, A Discourse of the World in the Moon; with
a thousand other ridiculous Volumes too hard to name. (46)
And finally, in a text quite rare for its time, consider Iter
Lunare, or A Voyage to the Moon (1703) by David Russen, whom one literary
critic has described as "the first to write in a mode of science fiction
criticism that persists to this day: finding practical solutions to imaginary
problems."5 The Englishman Russen viewed such conjectural
fictions as neither fanciful nor the product of dangerous ravings but as wholly
believable. And, after reading Cyrano, he attempted to describe how such a
journey to the moon might actually be accomplished—while chastizing Cyrano's
translator (actually Le Bret) for exhibiting altogether too much
"levity" and lack of proper seriousness in his selection of a title
for this work:
But the Title that the Translator gives it (when he calls it
a Comical History) seems to be too full of Levity, and unbecoming that
Gravity which a Treatise of so serious matter doth require. For though it be
interlaced with much Matter of Mirth, Wit and Invention, of things even
doubtful, or meerly feigned, and so in some sense may be ranked with Sir
Thomas Moor’s Utopia, Don Quixot’s Romantick Whymseys, or Poor
Robin’s Description of Lubbardland; yet it is throughout carried on with
that strength of Argument, force of Reason, and solidity of Judgment in the
Demonstration of things probable, that it may not be unbecoming the Gravity of
Cato, the Seriousness of Seneca, or the Strictness of the most rigid
Peripatetick or Cartesian; and instead of Comical, may deserve the
Epithete of the most Rational History of the Government of the Moon.
(1-4)
The eighteenth century produced many critical commentaries
that might—in the broadest definition of the term—be considered as belonging
to the tradition of early sf criticism. Indeed, the responses of literary
critics to Swift’s Gulliver’s Travels (1726) alone would fill dozens
of volumes. Less familiar and perhaps of more interest in the context of the
preceding discussion, however, are those essays that seem to reflect a palpable
evolution in the public’s (or authors’) attitudes toward this form of
writing—in part because of the worldwide popularity of Swift’s
satire.
First, Swift (and sometimes Defoe) became the standard against
which other works of speculative fiction of this sort were immediately compared.
Consider, for example, the following anonymous book review of Robert Paltock’s
The Life and Adventures of Peter Wilkins (1750):
Here is a very strange performance indeed. It seems to be
the illegitimate offspring of no very natural conjunction betwixt Gulliver’s
Travels and Robinson Crusoe; but much inferior to the meaner of
these two performances, either as to entertainment or utility. It has all that
is impossible in the one, or improbable in the other, without the wit and
spirit of the first or the just strokes of nature and useful lessons of
morality of the second.... [I]f the invention of wings for mankind to fly
with, is a sufficient amends for all the dullness and unmeaning extravagancies
of this author, we are willing to allow that his book has some merit; and that
he deserves encouragement at least as an able mechanic, if not as a good
writer. (ix)
Second, the implicit acknowledgment of such fictions as
belonging to a separate and identifiable literary genre can be seen in the
eighteenth-century’s desire to codify and "encyclopedize" them. Such
is the goal, for example, of Charles Garnier’s huge 36-volume Voyages
imaginaires, songes, visions, et romans cabalistiques (Imaginary Voyages,
Dreams, Visions, and Cabalistic Novels, 1785-89), the first and perhaps most
ambitious attempt to publish a comprehensive anthology of such works. Like many
editors and critics before and after him who invoked the classical models of
Aristotle and Horace, Garnier explained:
History paints for us men as they have been or as they are;
novels paint them for us as they ought to be....
Such will be the principal events that we will present to
our readers in this first part of our imaginary voyages.... Criticism,
morality, philosophy, interesting depictions: we intend to speak alternatively
to the mind in order to amuse and instruct it, and to the heart in order to
touch it. (I, 1-4)
The principle that this collection sets for itself is to
entertain, to instruct, and to interest. (XII, 3)
Third, although the necessity was still felt by many authors
to publish such "estranging" fictions either posthumously or
anonymously, their fears of backlash were now based less on religious and more
on social and/or political grounds. Ludvig Holberg, for example, declared that
he had published his underground fantasy Nicolaii Klimii iter subterraneum
(Niels Klim’s Journey to the Underground World, 1741) anonymously because he
"was afraid of being charged with the buffoonery of boyhood" and
"was unwilling, after having once devoted my attention to serious pursuits,
to be again exposed to the animadversions of those morose judges who detest
every thing humorous or facetious" (1743, 170-71). And Louis-Sébastien
Mercier offered the following—albeit unabashedly self-glorifying—explanation
for the anonymous publication of his futuristic utopia L’An 2440 (The
Year 2440, 1771), a text deemed so provocative that it was officially banned in
France for decades,6 despite being one of the genuine fictional
best-sellers of the eighteenth century (even George Washington and Thomas
Jefferson kept copies of it in their private libraries):
I published an unequivocal prediction which
encompassed all possible changes from the destruction of the parliaments, the
nobility, and the clergy to the new fashion of round hats. Never has a
prediction, if I may be so bold as to say, been closer to the mark.... I am
thus the true prophet of the Revolution.... (1799, 1-2)
Reflecting a significant ideological shift in socio-literary
attitudes, such conjecturally "philosophical" tales as Mercier’s
were now judged as dangerous not because of their displays of religious
blasphemy and/or sacrilegious satire but, rather, because they were possible
stepping-stones to political sedition.7 Mercier’s sf narrative
portrayed a potentially real future and was viewed by the French nobility
of his time as a serious threat to the reigning status quo. One of the earliest
examples of the uchronia in Western literature (almost 100 years before
Bellamy’s Looking Backward8), Mercier’s utopia derived
most of its persuasive power from its revolutionary use of historical extrapolation.
It is perhaps the public’s growing awareness of the
mutability of history itself and of the determinative place of science within it
(i.e., "progress") that best defines the essential difference between
the imaginary voyages of old and the science fiction narratives of the
nineteenth century and beyond. And such a change in outlook can be clearly seen
in the sf criticism of this period as well.
This new sense of historical perspective is discernible, for
example, in several critical studies from the early nineteenth century
targeting, in whole or in part, the chronological evolution of this unique brand
of fiction: Henry William Weber’s Popular Romances (1812), portions of
John Colin Dunlop’s History of Fiction (1814), and especially Félix
Bodin’s prophetic preface9 to his Le Roman de l’avenir
(The Novel of the Future, 1834) wherein he sketches out the blueprint for an
entirely new type of novel, "the epic of the future":
If ever anyone succeeds in creating the novel, the epic of
the future, he will have tapped a vast source of the marvelous, and of a
marvelous entirely in accord with verisimilitude ... which will dignify reason
instead of shocking or deprecating it as all the marvelous epic machinery
conventionally employed up to now has done. In suggesting perfectibility
through a narrative and dramatic picturesque form, he will have found a method
of seizing, of moving the imagination, and of hastening the progress of
humanity in a manner very much more effective than the best expositions of
systems presented with even the highest eloquence. (20)
Civilization tends to separate us from all that is poetic in
the past; but civilization also has its poetry and its marvelous.... New paths
are needed for literature, new fields for the imagination.... Those who
complain that the past has been exploited enough will not say the same, I
hope, about the future. They will say, on the contrary: let us finally try to
leave behind this sad past on which our literature is built and to throw
ourselves into this seductive unknown! There can be found the revelations of
those under hypnotic trance, races in the air, voyages to the bottom of the
sea—just as one sees in the poetry of the past sibyls, hippogriffs, and
nymphs’ grottoes; but the marvelous of the future ... is entirely different
from these other poetic marvels in that it is entirely believable, entirely
possible, and on that account it can strike the imagination more vividly and
seize it by means of realism. Thus we will have discovered a new world, an
environment utterly fantastic and yet not lacking in verisimilitude....
(28-30)
Consider also Camille Flammarion’s 600-page treatise
entitled Les Mondes imaginaires et les mondes réels (Imaginary and Real
Worlds, 1865)—an early attempt to provide the first comprehensive literary
history of such "other world" narratives.10 A
nineteenth-century Carl Sagan, the popular astronomer and novelist Flammarion
fervently believed in life on other planets ("plurality of worlds").
The primary purpose of his Les Mondes imaginaires was to proselytize this
theory by providing an annotated chronological listing of all fictional and
non-fictional books ever published on this particular theme, from the ancient
Greeks to Jules Verne. In his preface, Flammarion taxonomizes:
They can be generally divided into three categories. The
first includes the works of scientists, philosophers, and thinkers who have
made of it the subject of long and serious study.... Next are the novelists,
poets, and writers of imagination who have broached this question from the
viewpoint of the picturesque and the strange and who, without particular
concern for the validity of their assumptions, have let their thoughts fly
freely. In terms of their scientific value, they are of less importance than
the first group; but the abiding interest in this doctrine which they have
evoked through their fictional works merits them a second ranking. Lastly, the
third category is composed of those for whom the Plurality of Worlds is no
more than a pretext or a decor for satire or comedy. (171-72)
Other bibliographical histories of these fictions "of the
picturesque and the strange" soon followed. In 1873 the first English
attempt was by James T. Presley in the columns of Notes & Queries; in
1902 Walter Begley published a "Bibliography of Romance from the
Renaissance to the end of the Seventeenth Century"; in 1906 Pietro Toldo
surveyed the "marvelous voyage" from Homer to Jules Verne in the
introduction to his article on Cyrano, Swift, and Rabelais. Hubert Matthey’s
excellent book Essai sur le merveilleux dans la littérature française
depuis 1800 (Essay on the Marvellous in French Literature since 1800)
appeared in 1915; Ralph E. Tieje, in 1917, published The Prose Voyage
Imaginaire before 1800; and Geoffroy Atkinson published, in 1920 and 1922
respectively, two volumes on what he called the "Extraordinary Voyage"
in French literature up to 1720.11
Perhaps also a direct result of this progressive awaking of a
sense of history from about 1750 onward, the use of temporal extrapolation
in such works began to enjoy a much higher degree of reader acceptance. As the
Industrial Revolution rapidly altered the social fabric of the Western world and
the daily impact of technology on human lives seemed to intensify at a nearly
exponential rate, fictional conjectures about the future—and especially those
involving science and technology—suddenly seemed more plausible than ever
before.
This, coupled with a shift in focus within such novels from
the exotic uniqueness of the novum itself (to use Suvin’s term) to its
real-life effects on the protagonists and/or societies portrayed,
resulted in a new narrative formula never before seen in the history of the
genre. The first and best known example is Mary Shelley’s groundbreaking novel
Frankenstein (1818), whose original preface (written by Percy Shelley)
explained:
The event on which this fiction is founded has been
supposed, by Dr. Darwin and some of the physiological writers of Germany, as
not of impossible occurrence. I shall not be supposed as according the
remotest degree of serious faith to such an imagination; yet, in assuming it
as the basis of a work of fancy, I have not considered myself as merely
weaving a series of supernatural terrors. The event on which the interest of
the story depends is exempt from the disadvantages of a mere tale of spectres
or enchantment. It was recommended by the novelty of the situations which it
develops, and however impossible as a physical fact, affords a point of view
to the imagination for the delineating of human passions more comprehensive
and commanding than any which the ordinary relations of existing events can
yield. (11)
Critics of the time immediately reacted—both positively and
negatively—to this new "realistic fantastic" configuration in the
traditional utile et dulce genres of utopian fantasy and gothic romance.
For instance, in 1818, an anonymous reviewer for The Edinburgh Magazine and
Literary Miscellany said:
There never was a wilder story imagined, yet, like most
fictions of this age, it has an air of reality attached to it, by being
connected with the favourite projects and passions of the times.... It is one
of those works, however, which, when we have read it, we do not well see why
it should have been written ... and some of our highest and most reverential
feelings receive a shock from the conception on which it turns, so as to
produce a painful and bewildered state of mind while we peruse it. We are
accustomed, happily, to look upon the creation of a living and intelligent
being as a work that is fitted only to inspire religious emotion, and there is
an impropriety, to say no worse, in placing it in any other light. (249-52)
In contrast, Sir Walter Scott saw in Frankenstein a new
and compelling variant of the "marvellous romance"—one which charted
previously unexplored territory by creating "new trains and channels of
thought" in the reader:
[Frankenstein] is a novel, or more properly a
romantic fiction, of a nature so peculiar, that we ought to describe the
species before attempting any account of the individual production.
[T]he class of marvellous romances admits of several
subdivisions. In the earlier productions of imagination, the poet or
tale-teller does not, in his own opinion, transgress the laws of credibility
when he introduces into his narration the witches, goblins, and magicians in
the existence of which he himself, as well as his hearers, is a firm believer.
This good faith, however, passes away, and works turning upon the marvellous
are written and read merely on account of the exercise which they afford to
the imagination....
A more philosophical and refined use of the supernatural in
works of fiction is proper to that class in which the laws are represented as
altered, not for the purpose of pampering the imagination with wonders, but in
order to show the probable effect which the supposed miracles would produce on
those who witnessed them. In this case, the pleasure ordinarily derived from
the marvellous incidents is secondary to that which we extract from observing
how mortals like ourselves would be affected.... [T]he author’s principal
object ... is less to produce an effect by means of the marvels of the
narrations, than to open new trains and channels of thought by placing men in
supposed situations of an extraordinary and preternatural character, and then
describing the mode of feeling and conduct which they are most likely to
adopt. (1818, 613-614)
This notion of the pivotal importance of verisimilitude in the
hermeneutic structure of such "extraordinary" fictions—e.g.,
realistically portraying "marvellous incidents" and then
"observing how mortals like ourselves would be affected" in order,
ultimately, to "open new trains and channels of thought" in the reader—would
soon become not only the fundamental narrative recipe for much sf written from
the nineteenth century to today, but also the exegetical touchstone for most sf
criticism as well.
Edgar Allan Poe, for example, in his appended "Note"
to "The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall" (1835), castigated
Locke’s infamous "Moon Hoax" and other such "trifles" as
thoroughly lacking in versimilitude, concluding:
In these various brochures the aim is always
satirical; the theme being a description of Lunarian customs as compared with
ours. In none, is there any effort at plausibility in the details of
the voyage itself. The writers seem, in each instance, to be utterly
uninformed in respect to astronomy. In "Hans Pfaall" the design is
original, inasmuch as regards an attempt at verisimilitude, in the
application of scientific principles (so far as the whimsical nature of
the subject would permit), to the actual passage between the earth and the
moon. (41)
Charles Baudelaire, poète extraordinaire and the
translator of the first French edition of Poe’s works in 1856, introduced Poe’s
collection of tales with the following description: "What gives it its
essential character and distinguishes it among all others is, if I may use these
strange words, its conjecturism and probabilism" (68-69). That same year,
after reading Baudelaire’s translations, Edmond and Jules de Goncourt offered
wry homage to Poe’s genius by jotting down the following observations in their
Journal:
Something the critics have not seen, a new literary world,
signs of the literature of the 20th century. The scientific marvelous, a fable
of A+B; a compulsive and lucid literature. No more poetry; imagination via
hammer-blows of logic: Zadig as magistrate, Cyrano de Bergerac as a student of
Arago. Something monomaniac.—Things having more of a role than people; love
being replaced by deductions ... the foundation of the novel displaced and
transported from the heart to the head; from the drama to the solution. (108)
And Jules Verne himself, an admitted disciple of Poe’s
narrative techniques (but whose name he insisted on spelling as "Edgard
Poë") was especially attracted to the latter’s use of realism and of
scientific logic to explain the mysteries of the unknown.12 He
commented on this aspect of Poe’s style in an early 1864 critical essay,
saying:
Poë has created a distinct literary genre all his own....
People have sometimes compared him with two other authors:
one English, Ann Radcliffe, the other German, Hoffmann. But Mrs. Radcliffe has
made use of the genre terrible which explains everything by natural
causes; Hoffman has indulged in pure fantasy in which no natural causes can be
adduced. This is not the case of Poë. His characters seem really to exist;
they are eminently human.... They push to the limit their capacity for
analysis and deduction. They are the most formidable analysts I know and, from
an insignificant fact, they reach an irrefutable truth. (26-27)
In fact, it was the contrasting levels of verisimilitude in
their fiction that Jules Verne identified as the most conspicuous difference
between his own novels and those of his English counterpart H.G. Wells.13
As Verne insisted in 1903 and 1904 during two separate interviews (the second
proving to be somewhat more thoughtful and less "animated" than the
first):
"We do not proceed in the same manner. It occurs to me
that his stories do not repose on very scientific bases. No, there is no
rapport between his work and mine. I make use of physics. He invents. I go to
the moon in a cannonball discharged from a cannon. Here there is no invention.
He goes to the Mars [sic] in an airship which he constructs of a metal which
does away with the law of gravitation. Ça c’est très joli,"
cried Monsieur Verne in an animated way. "But show me this metal. Let him
produce it." (Sherard 589)
"Some of my friends have suggested to me that his work
is on somewhat similar lines to my own, but here, I think, they err. I
consider him, as a purely imaginative writer, to be deserving of very high
praise, but our methods are entirely different. I have always made a point in
my romances of basing my so-called inventions upon a groundwork of actual
fact, and of using in their construction methods and materials which are not
entirely beyond the pale of contemporary engineering skill and knowledge....
The creations of Mr. Wells, on the other hand, belong
unreservedly to an age and degree of scientific knowledge far removed from the
present, though I will not say entirely beyond the limits of the possible. Not
only does he evolve his constructions entirely from the realm of the
imagination, but he also evolves the materials of which he builds them. See,
for example, his story ‘The First Men in the Moon.’ You will remember that
here he introduces an entirely new anti-gravitational substance, about whose
mode of preparation or actual chemical composition we are not given the
slightest clue, nor does our reference to our present scientific knowledge
enable us for a moment to predict a method by which such a result might be
achieved." (Jones 669-70)
As for Verne’s own voyages extraordinaires, Robert
Louis Stevenson was one among a veritable host of critics who lauded the high
degree of "reassuring" detail in Verne’s "fantastic tales"—a
sense of realism that firmly anchored his gently extrapolative romans
scientifiques to the realm of the "not altogether impossible" (as
Shelley had earlier phrased it). In an 1876 essay for the journal The Academy,
Stevenson observed:
A new vein in story-telling discovered, I believe, by Edgar
Allan Poe, has been worked with almost devilish ingenuity by the clever
Frenchman whose name stands at the head of this article. His heroes are in
advance of contemporary science like Von Rempelen; they are bound for the Pole
like Arthur Gordon Pym; they go to the moon like Hans Pfaall, and descend the
Maelstrom like the Norway fisher. But on the bare idea of such strange chances
Jules Verne has engrafted a wealth of most persuasive detail. He has fenced
them in with instances and calculations, not much more trustworthy perhaps
that the calculation in Mokeanna, but mighty reassuring to unscientific
readers. These tales of his are not true, but they do not seem to fall
altogether under the heading of the impossible. He could easily have made
stranger stories if he had liked; but it is not strangeness that he follows
after with his discreet and daring pen. He likes to just outstrip the
possible, and no more; to go one step beyond his generation, one step outside
the habitable world; and to do this drily and solidly, as though he had
originally prepared his facts for a learned Society, and only by an
afterthought turned them to account in a fantastic tale. (532)
In 1895, in an introductory "Epistolary Proem" to
his The Ghost of Guy Thyrle, the novelist Edgar Fawcett confided to a
friend that he was "only a poor pioneer, after all, in the direction of
trying to write the modern wonder-tale," and then offered the following
counsel:
To make our romances acceptable with the world of modern
readers, we must clothe them in rationalistic raiment. So clothed, my friend,
I should name them "realistic romances"—stories where the
astonishing and peculiar are blent with the possible and accountable. They may
be as wonderful as you will, but they must not touch on the mere flimsiness of
miracle. They can be excessively improbable; but their improbability must be
based upon scientific fact, and not upon the fantastic, emotional and purely
imaginative ground-work. (5)
In a series of non-fictional essays published from 1878 to
1910, the German sf author Kurd Lasswitz again and again emphasized the need for
writers to give careful attention to the dynamics of verisimilitude when
composing such "scientific fairy tales":
Fiction has the privilege of looking into the future. But if
that which fiction narrates is really to inspire in us a sense of trust, then
fiction must take counsel with reality and conform closely to experience. (Bilder
aus der Zukunft [1878] iii-iv)
In the transformation [of speculation] into literary form,
the laws of nature and the soul may not be infringed without arousing the
objection of the reader and interfering with the effect. For everything that
occurs in a novel which is intended seriously as art must be capable of being
related to our own experience ... in short, it must be explainable and
plausible. An effect which occurred simply by magic and could not be explained
scientifically would be just as unusable poetically as a sudden,
psychologically unmotivated transformation of a character.... Our sense of
veracity tolerates no postulates which directly and absolutely contradict
previous scientific and psychological experience.... [F]iction is much freer
in its use of hypotheses than is science, whose business is to provide
objective knowledge. As long as he does not contradict the scientific
knowledge of his time, the writer of fiction may expand the hypothesis in
order to further those aims which he considers essential to his function.
("Unser Recht auf Bewohner anderer Welten" [1910] 165-168)
The French absurdist Alfred Jarry, in a 1903 essay published
in La Plume, dubbed this brand of fiction "scientific novels,"
"hypothetical novels," and "novels of the future." He hailed
H.G. Wells as the modern "master of this literature" and pointed out
its fundamentally mathematical nature:
The social novel studies what happens when certain
elements are in place. The scientific novel—which could also be called the
hypothetical novel—imagines what would happen if certain elements
were in place. This is why, in the same way that hypotheses come true one
day, some of these novels, at the moment when they were written, are novels
of the future....
In The Time Machine of H.G. Wells, the reading of
the scientific novel—this repertoire of the currently unrealized—is
precisely a voyage into the future. By his astonishing creations, he is
today the master of this literature.
One can better understand Wells and his admirable aplomb
in writing not about the absurd, but about the possible in the
mathematical sense of the term, if one remembers that he is writing in the
language used by Lord Kelvin. (431)
One of Jarry's countrymen, the French sf author Maurice Renard,
in a 1909 essay where he attempted to define this new "scientific-marvellous
novel" and to describe (like Bodin) its salutary influence on human
progress, formulated the following inverse rule of "proportion" for
maintaining an appropriate level of plausibility in such fictions:
[A] fictional text’s propensity for generating
passionate interest and a sometimes disturbing verisimilitude is in direct
proportion to the small number of abnormal elements that we put into it. The
fewer the falsehoods, the more the logic—something which imparts to the
work its strong texture of truth. Therefore, most scientific-marvellous
novels restrict themselves to falsifying no more than one natural law, and
to showing us the effects of this single modification where all the other
laws remain unchanged. ("On the Scientific-Marvellous Novel"
399-400)
Mark Wicks, in the "Preface" to his novel To Mars
via the Moon (1911), took special pains to advertise to his prospective
readers the supposedly "textbook" trustworthiness of his astronomical
descriptions as well as the "logical deductions" and "legitimate
inferences" on which his futuristic plot was based, saying:
[I]n carrying out my programme, I have endeavored to
convey, by means of natural incidents and conversations between the
characters portrayed, the most recent and reliable scientific information
respecting the moon and Mars; together with other astronomical information:
stating it in an interesting form, and in concise, clear, and understandable
language.
Every endeavor has been made to ensure that
this scientific information shall be thoroughly accurate, so
that in this respect the book may be referred to with as much
confidence as any ordinary textbook....
The reader will, of course, understand that whilst the
astronomical information is, in all cases, scientific fact according to our
present knowledge, the story itself—as well as the attempt to describe the
physical and social conditions on Mars—is purely imaginative. It is not,
however, merely random imagining. In a narrative such as this, some matters—as,
for instance, the "air-ship" and the possibility of a voyage
through space—must be taken for granted; but the other ideas are mainly
logical deductions from known facts and scientific data, or legitimate
inferences. (x-xi)
In a chapter called "Supernatural Science" in her
1917 book The Supernatural in Modern English Fiction, Dorothy Scarborough
observed that using science as a way to enhance fictional plausibility had
become, since the late nineteenth century, "an excellent hook to hang
supernatural tales upon":
The application of modern science to supernaturalism, or
of the supernatural to modern science, is one of the distinctive features of
recent literature. Ghostly fiction took a new and definite turn with the
rapid advance in scientific knowledge and investigation in the latter part
of the nineteenth century.... The sorcerer has given place to the
bacteriologist and the botanist, the marvels of discovery have displaced
miracles as basis for unearthly plot material, and it is from the laboratory
that the ghostly stories are now evolved, rather than from the vault and
charnel-room as in the past. Science not only furnishes extraordinary
situations for curdling tales, but it is an excellent hook to hang
supernatural tales upon, for it gives an excuse for believing anything,
however incredible. Man is willing to accept the impossible, if he be but
given a modern excuse for it. He will swallow the wildest improbability if
the bait be labeled science or psychical research. No supernaturalism is
incredible if it is expressed in technical terminology, and no miracle will
be rejected if its setting be in a laboratory. (251-52)
In 1923, the early pulp sf writer George Allan England, in a
self-mocking and tongue-in-cheek assessment of his own narrative strategies in
what he called "science-faking," summed it up this way:
And right here let me remark that science-faking requires
a great deal of research. One has to "bone" an immense mass of
data, in order to give the requisite air of verisimilitude. Slipshod methods
simply won’t do. It is the progressive marshaling of minutiae, the
cumulative assembling of (often willfully falsified) data which convinces
the reader that: "Well, it’s mighty strange but still there might be
something to it, after all." In a pinch, one can quote learned
authorities which never existed, and fabricate weighty conclusions out of
whole cloth. If one cannot, it proves that one has not the requisite
analytical twist to make one a success at this peculiarly mendacious form of
storytelling. (ii)
And even the father of modern sf himself, H.G. Wells, in his
famous 1933 preface to the Gollancz and Knopf collections of his
"scientific romances," spoke at length about the need for
"scientific patter" and other techniques for enhancing verisimilitude
to make such "fantastic stories" believable to the average reader.
Much like Shelley and Walter Scott before him, Wells emphasized the genre’s
potential for "looking at human feelings and human ways, from [a] new
angle":
These tales have been compared with the work of Jules
Verne and there was a disposition on the part of literary journalists at one
time to call me the English Jules Verne. As a matter of fact there is no
literary resemblance whatever between the anticipatory inventions of the
great Frenchman and these fantasies. His work dealt almost always with
actual possibilities of invention and discovery, and he made some remarkable
forecasts. The interest he invoked was a practical one; he wrote and
believed and told that this or that thing could be done, which was not at
that time done.... Many of his inventions have "come true." But
these stories of mine collected here do not pretend to deal with possible
things; they are exercises of the imagination in a quite different field....
In all this type of story the living interest lies in
their non-fantastic elements and not in the invention itself. They are
appeals for human sympathy quite as much as any "sympathetic"
novel, and the fantastic element, the strange property or the strange world
is used only to throw up and intensify our natural reactions of wonder, fear
or perplexity. This invention is nothing in itself and when this kind of
thing is attempted by clumsy writers who do not understand this elementary
principle, nothing could be conceived more silly or extravagant. Anyone can
invent human beings inside out or worlds like dumb-bells or a gravitation
that repels. The thing that makes such imaginations interesting is their
translation into commonplace terms and a rigid exclusion of other marvels in
the story. Then it becomes human. "How would you feel and what might
not happen to you," is the typical question....
For the writer of fantastic stories to help the reader to
play the game properly, he must help him in every possible unobtrusive way
to domesticate the impossible hypothesis. He must trick him into an
unwary concession to some plausible assumption and get on with the story
while the illusion holds. And that is where there was a certain slight
novelty in my stories when they first appeared. Hitherto, except in
exploration fantasies, the fantastic element was brought in by magic.
Frankenstein, even, used some jiggery-pokery magic to animate his artificial
monster. There was trouble about the thing's soul. But by the end of the
last century it had become difficult to squeeze even a momentary belief out
of magic any longer. It occurred to me that instead of the usual interview
with the devil or a magician, an ingenious use of scientific patter might
with advantage be substituted....
As soon as the magic trick has been done the whole
business of the fantasy writer is to keep everything else human and real.
Touches of prosaic detail are imperative and a rigorous adherence to the
hypothesis. Any extra fantasy outside the cardinal assumption
immediately gives a touch of irresponsible silliness to the invention. So
soon as the hypothesis is launched the whole interest becomes the interest
of looking at human feelings and human ways, from the new angle that has
been acquired. (vii-viii)
In addition to the question of fictional verisimilitude,
several early sf critics and authors also remarked on the intrinsic "poeticalness"
of science itself, which they saw as pervading such works. For these
commentators, the chief forte of this particular brand of literature—whether
defined as "Science-Fiction" (Wilson), "scientific novels"
(Verne), "scientific fiction" (Barnes),14 "scientific-marvellous"
(Goncourts, Renard, Matthey), "hypothesis novels" (Jarry, Renard),
"wonder-tales/realistic romances" (Fawcett), "socioscientific
novels/fantastic novels" (Zamiatin), "supernatural science"
(Scarborough) or even as "scientific romances" (Wells)15—is
its ability to transport readers to a higher vision of the natural universe, to
create a "sense of wonder," and to elevate the human soul.
Such is the critical stance, for example, of William Wilson,
who spoke of this transcendental effect of sf as early as 1851 in the chapters
"The Poetry of Science" and "Science-Fiction" (the first
time, it is generally acknowledged, that this latter term was ever employed) in
his book A Little Earnest Book upon a Great Old Subject:16
The Poetry of Science is beginning to attract a
considerable increase of attention, and it is most just that it should be
so; for the Natural and Mechanical Sciences are alike loaded with rich and
wonderful Poetry. Poetry which only requires the clear eyes of the Poet’s
calm and lofty soul to be perceived and appreciated, and then to be
translated palpably by him to the general mind, through the instrumentality
of his divine art.
All known Sciences contain within themselves Worlds of
exquisite Poetry, and the more the general mind becomes familiarised with
the ever-varying interest and fascinations connected with their Study, the
more rapid will become the diffusion and the rise of Science. Science is a
holy devotion, and the pursuits and the results attained are alike glorious.
(131-32)
Fiction has lately been chosen as a means of familiarizing
science in one single case only, but with great success. It is by the
celebrated dramatic Poet, R.H. Horne, and is entitled "The Poor Artist;
or, Seven Eye-sights and One Object." We hope it will not be long
before we may have other works of Science-Fiction, as we believe such books
likely to fulfil a good purpose, and create interest, where, unhappily,
science alone might fail....
[Thomas] Campbell says that "Fiction in Poetry is not
the reverse of truth, but her soft and enchanting resemblance." Now
this applies especially to Science-Fiction, in which the revealed truths of
Science may be given, interwoven with a pleasing story which may itself be
poetical and true—thus circulating knowledge of the Poetry of
Science, clothed in a garb of the Poetry of life. The influences of Science
interpenetrate the whole Earth, breathing eloquently through the framework
of Creation. (137-40)
Julian Hawthorne, in his quasi-religious introduction to
William Richard Bradshaw’s "idealist" sf novel The Goddess of
Atvatabar (1892), theorizes in similar fashion:
Literature may be roughly classified under two heads—the
creative and the critical. The former is characteristic of the imaginative
temperament, while the latter is analytical in its nature, and does not rise
above the level of the actual. Rightly pursued, these two ways of searching
out truth should supplement each other. The poet finds in God the source
matter; the man of science traces matter up to God. Science is poetry
inverted: the latter sees in the former confirmation of its airiest flight;
it is synthetic and creative, whereas science dissects and analyzes.
Obviously, the most spiritual conceptions should always maintain a basis in
the world of fact, and the greatest works of literary art, while taking
their stand upon the solid earth, have not feared to lift their heads to
heaven. The highest art is the union of both methods.... Among the subjects
dear to the idealist's heart, perhaps none finds greater favor than that
which involves the conception of a new social and political order, and our
author has elaborated this subject on fresh lines of thought, making his
material world enclose a realm of spiritual tenderness, even as the body is
the continent and sensible manifestation of the soul. (9-11)
And finally, extolling the French sf author J.-H. Rosny Aîné
as the "poet of Pluralism," the critic J. Morel in 1926 praised Rosny’s
innovative use of the "scientific-marvellous" to portray the genuinely
alien—e.g., extraterrestrial life-forms, prehistoric cultures, and
end-of-the-world cataclysms. Morel credits Rosny with thus having breathed a new
sense of "lyricism and epic" into this fantastic genre:
Who was it that voiced the fear that science suffocated
the divine instinct for poetry in the modern heart? These pages from [Rosny’s]
extraordinary novels of the imagination blend an extreme scientific density
with the uplifting breath of lyricism and epic....
Certainly other writers have looked to science as a
breeding-ground for their fantasies. But whereas Villiers de l'Isle-Adam
slips toward occultism, Poe and Renard use it to polish their plots, and
Wells is obsessed with sociology and politics, the novelist of La Mort de
la Terre and Les Xipéhuz treats the scientific-marvellous for
its own sake, as an independent genre in and of itself....
Other authors—a Jules Verne or a Wells—suppose that a
technical problem is resolved, that an invention is made, that a hypothesis
is verified. Men invent a submarine, build a cannon that fires a bullet to
the moon, discover a substance that is opaque to gravity, or find a food
that causes unlimited growth. So what are the consequences? The fictional
work is only a logical attempt to construct the future by extending a
straight line from the present. The novelist is a bit ahead of his time, but
remains within the same realm.
J.-H. Rosny Aîné, in contrast, imagines entirely new
Beings and new Forms outside of all human experience, and he does so
effortlessly. (91-93)
Of course, not all early critics were so approving of this
newly-developing "high art" of combining science with fiction. And, as
this unique form of romance gradually coalesced into an identifiable literary
genre with its own distinct history and traditions (albeit not yet universally
acknowledged, self-aware, or even consistently labeled) during the late
nineteenth and early twentieth century, the number of overtly pejorative reviews
from so-called "mainstream" critics increased proportionately.
Some of them spurned these works as mere "low-brow"
entertainment, lacking in any redeeming social value. They judged that, despite
the growing popularity of such fictions, they did not properly belong to the
great institution of "Literature" at all:
[I]f the Voyages Extraordinaires are selling well,
alphabet books and church prayer books also are selling in high numbers....
All of these are of no importance whatsoever in the contemporary literary
scene. (Zola, 1878, 356-57)
A notable contribution to the crudities and figments
afloat in current conversation may be traced to the writings of Jules Verne.
Every young woman in society has read them, every vivacious young man can
quote them and impart to his discourse a scientific glimmer which resembles
knowledge as the phosphorescence of decayed bones resembles a calcium light.
The astonishing vogue of these productions constitutes their chief claim to
criticism, but they may be said to challenge it by a special eminence in
worthlessness. (Hazeltine, 1883, 343-44)
Others, more numerous and often more vociferous, strongly
objected to what they perceived as the lack of emphasis given to the
"human" in the make-up of such works:
Verne rules supreme in the realm that he has conquered ...
[but] he is not, in the true sense, a novelist because love, the base of all
novels, is wholly absent from most of his works. (Raymond, 1875, 329)
[They] have moved the center of gravity beyond human
nature because human nature is only secondarily or not at all affected by
technology or science. Therefore the representation of human beings is
mostly quite feeble.... One accepts the inventions as given and, at best,
simply "thinks away" the familiar problems. Imagination is
therefore active in a negative sense. One neither invents nor amplifies
life; one reduces it instead. Hence the flimsiness of these tales. (Berg,
1899, 160)
The weakness of the book is that of nearly all Mr. H.G.
Wells’s books, and it arises out of his sceptical attitude. As a human
story, it is lifeless. The men who conduct the expedition are as distant, as
monstrous, and as cold as the wan populace of the moon. A curious cold light
of indifference, a curious cold air of contentment and unconcern, lies upon
the whole narrative.... This is a real misfortune, or punishment of the
sceptical attitude, for you cannot write a romance or a story of adventure
without human interest. (Chesterton, "The First Men in the Moon,"
1902, 135)
The almost life-long métier of Jules Verne was the
pseudo-scientific novel, but he was the most superficial of all who have
practiced the art. Not that he got up his science less carefully than
others; but it was always a physical and mechanical set of facts with which
he dealt that did not expound or illustrate the really interesting problems
of life with which some branches of science are so closely associated in
every thinking person's mind.... That is to say, Jules Verne left out of his
scheme the human, the moral, the political, the religious, the social
questions which are of real importance to thoughtful men and women.
(Anonymous, "Science in Romance," 1905, 414)
[Mr. Wells] is not quite clear enough of the narrower
scientific outlook to see that there are some things which actually ought
not to be scientific. He is still slightly affected with the great
scientific fallacy; I mean the habit of beginning not with the human soul,
which is the first thing a man learns about, but with some such thing as
protoplasm, which is about the last. The one defect in his splendid mental
equipment is that he does not sufficiently allow for the stuff or material
of men. (Chesterton, "Mr. H.G. Wells and the Giants," 1905, 78)
And others rejected these hybrid fictions on what might be
termed "philosophical" grounds, protesting that the realms of science
and literature ought to be kept separate and inviolate. These critics, as a
rule, saw no future for this "quasi-scientific" type of novel,
characterizing it as "distorted," "crude," and even as an
"impertinence":
[T]he processes of the artist and the teacher, which
didactic fiction seeks to confound, are essentially incapable of fusion....
[S]cientific romance is an impertinence. (Hazeltine, 1883, 342)
Following in the wake of the sciences for half a century
is a new species of literary work, which may be called the quasi-scientific
novel. From M. Verne's prophetic submarine boat to Mr. Waterloo's
prehistoric cavemen, one could classify a score of romances which try to put
into imaginative form the latest results in science and mechanics. Like all
literature, too, the new novel is not content with presenting living
embodiments of truth, but is fain to make guesses at the future. It is as
yet experimental, and is quite too young to have produced an enduring
masterpiece. The whole group can claim nothing that will live very far into
the next century. It is hopelessly doomed.... (Anonymous, "The War of
the Worlds," 1898, 282)
When one thinks of the serious incongruities, the mixture
of fact and fancies which are not much better than distorted facts, and
therefore of a low order of imagination, we cannot think that the scientific
romance is a thing to be cultivated. On the whole it is better when we want
science to read science; and when we want fiction not to read a composite
thing in which the science diverts us from the fiction, and the fiction is
not more imaginary than the pseudo-science. The scientific novel is
therefore crude and we do not think it has much of a future. We hope not.
(Anonymous, "Science in Romance," 1905, 415)
"[W]e do not think that it has much of a future."
"The whole group can claim nothing that will live very far into the next
century." "It is hopelessly doomed." It is ironic that, far from
being the moribund literary genre these critics were convinced it would become,
science fiction in the decades to follow would flourish as never before. Its
aging European roots would find fertile soil in the United States magazine
industry of the 1920s, 30s, and 40s, where editors like Hugo Gernsback and John
W. Campbell, Jr. would cultivate it, infuse it with new life, and help it to
grow in new directions. And science fiction would ultimately flower into one of
the most significant and influential literary genres of the twentieth century.
As a conclusion to this opening essay in our special four-part
survey on the evolution of science fiction criticism, let me clarify once again
what I believe to be the usefulness of this brief foray into what might be
called its pre-history. The commentaries of these (often forgotten) early
critics are of special value principally because they first expressed many—if
not most—of those concerns that would later become central to the sf criticism
of the twentieth century: the impact of science and technology on human values,
the logistics of space travel, the shifting boundaries between the real and the
imagined, the portrayal of the alien "other," and the possible futures
of our world. Further, they consistently raised key questions about the defining
features of the genre itself as it continued to evolve: its preferred themes,
its social purpose, its scientific and moral didacticism, its perceived level of
verisimilitude, and its proper place in the Western literary canon. Finally, as
the new millennium dawns upon us, it seems somehow appropriate that we look to
our distant past to rediscover what these early commentators had to say about
the many science fictional works of their own times: doing so serves to deepen
our understanding of the historical continuity of the ongoing sf debate and to
make us aware of both how much and how little has changed over the centuries.
NOTES
1. See Bozzetto. All translations from the French are my own
unless otherwise noted; the translation of Leo Berg’s German was done by Dr.
Edward E. Mayer. For the sake of simplicity and brevity, I have chosen to begin
this study with Johannes Kepler’s Somnium (1634). In so doing, it was
not my intent to claim either that Kepler constitutes the indisputable
"origin" of science fiction or that his Notes stand as the
(sole) earliest example of sf criticism. If I have neglected other early
critical commentaries that seem especially pertinent—most notably those
relating to the utopian tradition dating from Thomas More onward—I have done
so secure in the knowledge that these materials have already been discussed
elsewhere (e.g., see Widdicombe [1992] and the bibliographies of Lyman Tower
Sargent [1979, 1988], among others).
2. See Philmus (1970), 37-55, and Green (1958), 22-56.
3. Evans (1988), 131-32.
4. For one of the best—and earliest—studies of this topic,
see Nicolson’s "A World in the Moon" (1936).
5. Cowen (1976), vi.
6. Curiously, no mention of its "ex cathedra" status
was made by the first English translator of Mercier's novel in 1795 (who did see
fit, however, to retitle it Memoirs of the Year 2500):
The title of this work in the original is The Year Two
Thousand Four Hundred and Forty; but as there appears no reason for fixing
it to any particular year, we have for the sake of a round number, called it
The Year Two Thousand Five Hundred. It may be proper to add that this is the
only alteration made by the translator. Though the scene of this narrative
lies in Paris, yet the reflections in general may be applied, by changing
the names of places and persons, to almost all the capital cities of Europe.
Who the author of this work is, we will not pretend to determine; perhaps
the reader will be satisfied with finding that he is a man of sense, of
taste, and learning, of a lively imagination, a strong spirit of liberty,
and, what is worth them all, a warm benevolence of heart. (xxix)
For reactions by other eighteenth-century European literary
critics to Mercier’s book, see Trousson (1971), 67-68.
7. One notable exception was in Spain, where Mercier’s book
was officially condemned as heretical by the Inquisition in 1778 and supposedly
burned by the king himself. See Wilkie (1984), 19.
8. It is interesting to compare Mercier's retrospective and
self-congratulatory "intent" in writing such a revolutionary tale with
that of Bellamy himself, who explained in 1889:
In undertaking to write Looking Backward I had, at the
outset, no idea of attempting a serious contribution to the movement of social
reform. The idea was of a mere literary fantasy, a fairy tale of social
felicity.... It was not till I began to work out the details of the scheme by
way of explaining how the people of the thirtieth century disposed of the
awkward problems of labor and avoided the evils of a classified society that I
perceived the full potency of the instrument I was using and recognized in the
modern military system not merely a rhetorical analogy for a national industrial
service, but its prototype.... Something in this way it was that, no thanks to
myself, I stumbled over the destined corner-stone of the new social order. It
scarcely needs to be said that having once apprehended it for what it was, it
became a matter of pressing importance to me to show it in the same light to
other people. This led to a complete recasting, both in form and purpose, of the
book I was engaged upon. Instead of a mere fairy tale of social perfection, it
became the vehicle of a definite scheme of industrial reorganization.... A great
deal of merely fanciful matter concerning the manners, customs, social and
political institutions, mechanical contrivances, and so forth of the people of
the thirtieth century, which had been intended for the book, was cut out for
fear of diverting the attention of readers from the main theme. Instead of the
year AD 3000, that of AD 2000 was fixed upon as the date of the story. Ten
centuries had at first seemed to me none too much to allow for the evolution of
anything like an idealized society, but with my new belief as to the part which
the National organization of industry is to play in bringing about the good time
coming, it appeared to me reasonable to suppose that by the year 2000 the order
of things which we look forward to will already have become an exceedingly old
story. This conviction as to the shortness of the time in which the hope of
Nationalization is to be realized by the birth of a new, and the first true,
nation, I wish to say, is one which every day’s reflection and observation,
since the publication of Looking Backward, has tended to confirm.
(194-95)
9. On Bodin’s significance, see Alkon (1987), 245-289.
10. Although Flammarion’s books on astronomy were
best-sellers throughout the latter half of the nineteenth century and his sf
novels (La Fin du monde, Lumen, etc.) were also quite popular, his sf
criticism was all but ignored outside his native land. Witness, for example, the
following anonymous review of Percy Greg's Across the Zodiac, published
in a London journal in 1880; the author is totally unaware of the existence of
Flammarion's Les Mondes imaginaires et les mondes réels:
Of late years there has been a notable revival of the
fashion of producing imaginary travels and adventures in which the field of
the writer's fancy or satire is enlarged by calling up visions of regions or
worlds outside our real experience as to inhabitants, situation in space, or
both. The late Lord Lytton amused himself for a while with concealing the
authorship of The Coming Race, a very successful work of the kind.
Then came Mr. S. Butler's Erewhon—also issued anonymously at first—which,
if not equal to The Coming Race in workmanship and semi-poetical
imagination, must be allowed, we think, to excel it in humor and originality
of conception. M. Jules Verne has shot up two Americans and one Frenchman
from the earth to the moon.... The story is told with a most ingenious
combination of American vastness, French airiness, and minute scientific
plausibility. But an attempt to trace all the literature from this class,
even in the last ten or twenty years, would be tiresome.... A very curious
monograph might be produced by any qualified worker who would follow up on
the parentage of these books through Voltaire’s Micromégas,
Gulliver, Rabelais, More’s Utopia, and back to Lucian, if not
further; it might be difficult to stop short of The Odyssey. (311-14)
11. See Gove (1941), 64-92.
12. For a sampling of other early criticism on Poe, see
Franklin (1966), 93-94.
13. Certain British critics of the time, it must be
acknowledged, reacted quite bitterly to Wells being called the "English
Jules Verne" and strongly disagreed with Wells’s novels being
characterized as somehow less "scientific" than those of Verne.
Consider, for example, the following stinging retort by E. Arnold Bennett in
1902:
[H.G. Wells] has hitherto somewhat suffered, in the public
estimate, under the disadvantage of being wrongly labelled. It is a fact
that his work is at least as diverse as that of any living prose-writer. In
the seven years since he ascended into the literary firmament he has given
forth "scientific romances" such as The Time Machine, The
Invisible Man, The Island of Dr. Moreau, The War of the Worlds, When the
Sleeper Awakes [sic], and The First Men in the Moon; satiric
fantasies, such as The Wonderful Visit and The Sea Lady; a
naturalistic romance, in The Wheels of Chance; a realistic novel of
modern life, in Love and Mr. Lewisham; a couple of volumes of
sketches and essays; about half a hundred "strange stories" in all
veins, from that of Poe to that of Guy de Maupassant; and finally the
aforesaid Anticipations, which are as a lamp to the feet of the
twentieth century. Nevertheless, and despite all this, if you mention the
name of H.G. Wells to the man in the street, he is fairly sure to exclaim,
"Oh yes, the disciple of Jules Verne." Even critics who think to
render the acme of praise call him "the English Jules Verne." And
critics who wish to patronize refer to his "pseudo-scientific
romances."
Now, I may usefully begin to define Mr. Wells by showing
what he is not. He is not the English Jules Verne; he does not belong to the
vast Jules Verne school; and his scientific romances are not
pseudo-scientific.... Jules Verne troubles but little about science. He
talks with naïve and large satisfaction about "the immutable laws of
mechanics," but the immutable laws of mechanics are only dragged into
the story here and there to give it fictitious sanction.... The great
difference between Jules Verne and Mr. Wells is that the latter was trained
in scientific methods of thought, while the former was not. Before Jules
Verne took to romances, he wrote operatic libretti. Before Mr. Wells took to
romance, he was a pupil of Huxley’s at the Royal College of Science; he
graduated at London University with first-class honours in science; and his
first literary production, if I mistake not, was a text-book of biology.
Those who prefix "pseudo" to the scientific part of Mr. Wells’s
novels are not men of science. (260-64)
14. Despite its seemingly well-known status as an exemplary
specimen of pre-twentieth-century sf criticism (pace Clareson, Franklin,
et al.), William H.L. Barnes’s "In Memoriam" preface to Rhodes’ Caxton’s
Book (1876) is, in truth, quite inconsequential. It says nothing about sf as
a genre, and its passing mention of "scientific fiction" is only in
reference to Jules Verne, whose own term "scientific novels" was
already in common use by critics throughout this period. Barnes’s preface to Caxton’s
Book is therefore important only as a memorable example of critical hearsay—e.g.,
to quote Gary Westfahl, "because it has been passed from scholar to scholar
over the years as a quick and easy way to suggest that there existed some
critical awareness of science fiction before Gernsback" (e-mail to me,
March 16, 1999). Here’s the passage in question, quoted in its entirety:
In 1844, he entered Harvard Law School, where he remained
for two years. Here, as at home among his young friends, he was a
master-spirit and leader. He was an especial favorite of his instructors;
was noted for his studious and exemplary habits, while his genial and
courteous manners won the lasting friendship of his classmates and
companions. His fondness for weaving the problems of science with fiction,
which became afterwards so marked a characteristic of his literary efforts,
attracted the especial attention of his professors; and had Mr. Rhodes
devoted himself to this then novel department of letters, he would have
become, no doubt, greatly distinguished as a writer; and the great master of
scientific fiction, Jules Verne, would have found the field of his efforts
already sown and reaped by the young Southern student. (6-7)
15. For very useful discussions of the many "labels"
of science fiction, see Moskowitz (1963), 313-33, and James (1994), 7-11.
16. On Wilson’s particular brand of "sense of
wonder," see Stableford (1976), 7-8.
Back to Home
|